Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  119

At manus oenidae variat, missisque duabus hasta prior terra, medio stetit altera tergo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.d am 21.02.2014
Doch die Hand des Oenides schwankt, und von zwei geworfenen Speeren steckt der erste in der Erde, der andere mitten im Rücken.

von yara.8971 am 25.12.2013
Aber Meleager warf zwei Speere: Der erste landete im Boden, während der zweite genau in die Mitte des Rückens traf.

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
At
at: aber, dagegen, andererseits
duabus
duo: zwei, beide
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
missisque
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
prior
prior: früher, vorherig
stetit
stare: stehen, stillstehen
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
terra
terra: Land, Erde
variat
variare: abwechseln, variegate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum