Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (13)  ›  617

His igitur duabus rebus res duae grandes sunt adtributae, necessitudo et affectio; quarum altera ex vi, altera ex re et personis consideratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adtributae
adtribuere: EN: assign/allot/attribute/impute to
adtributus: EN: ascribed, attributed
affectio
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, EN: mental condition, mood, feeling, disposition
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
consideratur
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
grandes
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
duabus
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum