Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  106

At gemini, nondum caelestia sidera, fratres, ambo conspicui, nive candidioribus ambo vectabantur equis, ambo vibrata per auras hastarum tremulo quatiebant spicula motu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
At
at: aber, dagegen, andererseits
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
caelestia
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
candidioribus
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
gemini
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
conspicui
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
fratres
frater: Bruder
hastarum
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nive
nix: Schnee, EN: snow
nondum
nondum: noch nicht
per
per: durch, hindurch, aus
quatiebant
quatere: schütteln
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
spicula
spiculare: EN: stab
spiculum: Spitze, EN: sting
tremulo
tremulus: zitternd, EN: trembling
vectabantur
vectare: führen
vibrata
vibrare: schwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum