Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  092

Ait: cecidere illis animique manusque; plura locuturo cum verbis guttura colchis abstulit et calidis laniatum mersit in undis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
animique
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
calidis
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
guttura
guttur: Gurgel, EN: throat, neck
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laniatum
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
locuturo
loqui: reden, sprechen, sagen
manusque
man: EN: manna
mersit
mergere: versenken, eintauchen
plura
plus: mehr
animique
que: und
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
undis
unda: Woge, Welle
manusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum