Quo simul adscendit frenataque colla draconum permulsit manibusque leves agitavit habenas, sublimis rapitur subiectaque thessala tempe despicit et certis regionibus adplicat angues: et quas ossa tulit, quas altum pelion herbas, othrysque pindusque et pindo maior olympus, perspicit et placitas partim radice revellit, partim succidit curvamine falcis aenae.
von emma.916 am 25.03.2024
Sobald sie dort aufstieg und die gezügelten Hälse der Drachen streichelte und die leichten Zügel mit ihren Händen schüttelte, wird sie emporgetragen und blickt hinab auf das unterworfene Thessalische Tempe und lenkt die Schlangen zu bestimmten Regionen: Und sie untersucht, welche Kräuter Ossa hervorbrachte, welche der hohe Pelion, und Othrys und Pindus und Olympus, größer als Pindus, und reißt teils mit der Wurzel jene heraus, die ihr gefielen, teils schneidet sie sie mit der Krümmung einer bronzenen Sichel.
von nisa.h am 03.05.2021
Sobald sie aufgestiegen war und die gezügelten Hälse der Drachen gestreichelt hatte, nahm sie die leichten Zügel in die Hände und erhob sich hoch in die Lüfte. Hinabblickend auf das thessalische Tal unter sich, lenkte sie ihre Schlangenwesen zu bestimmten Orten. Sorgfältig durchsuchte sie die Hänge des Ossa, des hohen Pelion, des Othrys, des Pindus und des Olymp (der über dem Pindus aufragt), und prüfte, welche Pflanzen dort wuchsen. Einige Kräuter zog sie mit der Wurzel heraus, andere schnitt sie mit ihrer gekrümmten bronzenen Sichel ab.