Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  131

Constat et in fontis vitium venisse lacusque, miliaque incultos serpentum multa per agros errasse atque suis fluvios temerasse venenis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.u am 05.05.2024
Es ist belegt, dass Gift in Quellen und Seen gelangte und dass Tausende von Schlangen durch unbebaute Felder wanderten und Flüsse mit ihren Giften verunreinigten.

von raphael.r am 01.09.2015
Es ist offensichtlich, dass Gift in die Quellen und Seen eingedrungen ist, während Tausende von Schlangen durch die wilden Felder krochen und die Flüsse mit ihrem Gift verseuchten.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
errasse
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
fontis
fons: Quelle, fountain, well
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incultos
incultus: unbebaut
miliaque
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
que: und
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
serpentum
serpens: Schlange
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temerasse
temerare: beflecken
venenis
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
venisse
venire: kommen
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum