Ante tamen bello vires adquirit amicas, quaque potens habitus volucri freta classe pererrat: hinc anaphen sibi iungit et astypaleia regna, promissis anaphen, regna astypaleia bello; hinc humilem myconon cretosaque rura cimoli florentemque thymo syron planamque seriphon marmoreamque paron, quamque inpia prodidit arne siphnon et accepto, quod avara poposcerat, auro mutata est in avem, quae nunc quoque diligit aurum, nigra pedes, nigris velata monedula pennis.
von john.9835 am 23.01.2014
Doch vor dem Krieg erwirbt er befreundete Kräfte, und wo er mächtig ist, durchquert er mit schneller Flotte die Meere: Von hier aus verbindet er Anaphe mit sich und die Astypaleischen Königreiche, Anaphe durch Versprechen, die Astypaleischen Königreiche durch Krieg; von hier aus das niedrige Myconos und die kreidigen Lande von Cimolos und Syros, blühend mit Thymian, und das flache Seriphos und das marmorreiche Paros, und Siphnos, das die treulosen Arne verriet, die, nachdem sie das Gold angenommen, das sie gierig gefordert hatte, in einen Vogel verwandelt wurde, der nun auch Gold liebt, mit schwarzen Füßen, eine Dohle, bedeckt mit schwarzen Federn.
von anika.a am 01.08.2024
Vor dem Krieg sicherte er sich zunächst Verbündete und segelte mit seiner schnellen Flotte über die Meere, um seinen Einfluss auszudehnen. Er gewann Anaphe durch Diplomatie und eroberte Astypalaia mit Gewalt. Dann fügte er seinem Reich das flache Mykonos hinzu, die kreidigen Felder von Kimolos, Syros mit seinen thymianbedeckten Hügeln, das flache Serifos und das marmorreiche Paros. Er nahm auch Siphnos ein, das die treulosen Arne für Gold verraten hatte; ihre Gier führte zu ihrer Verwandlung in einen Vogel - die Dohle, die noch heute Gold liebt, mit ihren schwarzen Füßen und schwarzgefiederten Flügeln.