Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  008

Tum sic orsa loqui non omnia grandior aetas, quae fugiamus, habet: seris venit usus ab annis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.8889 am 22.01.2015
Dann begann sie zu sprechen: Das Alter, das wir zu vermeiden suchen, ist nicht nur schlecht: Es bringt mit den vergangenen Jahren seine eigenen Vorteile.

von leyla.942 am 06.01.2019
So beginnend zu sprechen: Nicht alles, was das höhere Alter besitzt, ist etwas, vor dem wir fliehen müssen: Der Nutzen kommt aus späten Jahren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
grandior
grandire: vergrößern
fugiamus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
orsa
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsum: EN: words (pl.), utterance
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seris
ser:
sera: Querbalken, spät, später, zu spät
serere: säen, zusammenfügen
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
venit
venire: kommen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum