Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  036

Aut cur colitur latona per aras, numen adhuc sine ture meum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana868 am 10.04.2016
Doch warum wird Latona an Altären verehrt, während meine göttliche Macht noch ohne Weihrauch bleibt?

von helen861 am 02.05.2020
Warum empfängt Latona Verehrung an ihren Altären, während meine Göttlichkeit noch immer ohne Weihrauchopfer bleibt?

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
colitur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cur
cur: warum, wozu
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
latona
latona: Mutter des Apollo und der Artemis
meum
meus: mein
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
per
per: durch, hindurch, aus
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ture
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum