Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  069

Quo monte potita constitit et doctas sic est adfata sorores: fama novi fontis nostras pervenit ad aures, dura medusaei quem praepetis ungula rupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella905 am 26.10.2014
Auf welchem Berge sie Besitz ergriffen hatte, stand sie und sprach also zu den gelehrten Schwestern: Die Kunde einer neuen Quelle ist an unsere Ohren gelangt, die der harte Huf des medusäischen geflügelten Wesens aufgebrochen hat.

von lillie.9923 am 09.04.2016
Als sie den Berggipfel erreichte, stand sie dort und sprach zu ihren weisen Schwestern: Wir haben Kunde von einer neuen Quelle vernommen, die entstanden ist, als Pegasus mit seinem mächtigen Huf den Boden traf.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfata
adfari: EN: speak to, address
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
doctas
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fontis
fons: Quelle, fountain, well
monte
mons: Gebirge, Berg
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novi
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potita
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
potitare: EN: drink
praepetis
praepes: vorausfliegend
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sorores
soror: Schwester
ungula
ungula: Huf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum