Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  024

Inde semiramio polydegmona sanguine cretum caucasiumque abarin sperchionidenque lycetum intonsumque comas helicen phlegyanque clytumque sternit et exstructos morientum calcat acervos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.f am 10.09.2019
Dann streckte er seine Gegner einen nach dem anderen nieder: Polydegmon aus der Linie der Semiramis, Abaris vom Kaukasus, Lycetus, Sohn des Spercheus, den langhaarigen Helices, Phlegyas und Clytus, indem er über Haufen sterbender Körper hinwegschritt.

von stefanie.849 am 14.02.2021
Von dannen schlägt Polydegmon, geboren aus semiramscher Blutlinie, und den kaukasischen Abaris, und Spercheides Lycetus, und Helices ungeschoren an seinen Haaren, und Phlegyas und Clytus, und zertritt die aufgetürmten Haufen der Sterbenden.

Analyse der Wortformen

acervos
acervus: Haufen
calcat
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
cretum
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cretus: EN: born of
et
et: und, auch, und auch
exstructos
exstruere: errichten, aufschichten
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intonsumque
intonsus: ungeschoren
que: und
lycetum
lyceum: EN: gymnasium of Aristotle
morientum
mori: sterben
moriri: sterben
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sternit
sternere: niederwerfen, streuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum