Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  139

Neque enim praedone marito filia digna tua est, si iam mea filia non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

digna
dignare: würdigen
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedone
praedo: Plünderer, Räuber
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum