Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  043

Intrepidum pro se, curam de coniuge agentem nessus adit, membrisque valens scitusque vadorum, officio que meo ripa sistetur in illa haec, ait alcide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz925 am 07.12.2017
Nessus nähert sich ihm, unerschrocken um sich selbst, aber besorgt um seine Frau, mit starken Gliedern und kundig der Furten, und spricht: Durch meinen Dienst wird sie an jenem Ufer gesetzt werden, Alcides.

von christof8935 am 05.01.2020
Nessus trat an Herkules heran, der um seine eigene Sicherheit unerschrocken, aber um seine Frau besorgt war. Stark und kundig der Flussdurchquerungen, sagte er: Ich werde ihr helfen, auf die andere Uferseite zu gelangen, Herkules.

Analyse der Wortformen

adit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
alcide
algidus: kalt, kalt
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
de
de: über, von ... herab, von
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Intrepidum
intrepidus: unerschrocken, fearless, untroubled
membrisque
membrum: Körperteil, Glied
que: und
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nessus
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
sus: Sau, Schwein
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
que
que: und
ripa
ripa: Ufer, Flussufer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sistetur
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
vadorum
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum