Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  328

Date munera templis, nec timida gaudete fide.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara.l am 16.05.2020
Bringt Gaben zu den Tempeln und feiert mit Zuversicht.

von david8828 am 31.08.2015
Gebt Gaben den Tempeln und freuet euch nicht mit zaghafter Glaubenstreue.

Analyse der Wortformen

date
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
fide
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
fidere: vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht haben, zutrauen
fidus: treu, zuverlässig, vertrauenswürdig, sicher, gewiss, ergeben
gaudete
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
munera
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
munerare: beschenken, schenken, belohnen, ehren
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
templis
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
timida
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, zaghaft, feige

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum