Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  314

Nunc quoque votorum nulla est pars vana meorum, dique mihi faciles, quicquid valuere, dederunt; quodque ego, vult genitor, vult ipsa, socerque futurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.9917 am 15.02.2021
Keiner meiner Wünsche bleibt nun unerfüllt, und die gütigen Götter haben mir alles gegeben, was in ihrer Macht stand; was ich will, will mein Vater, sie will, und auch mein künftiger Schwiegervater will es.

von nellie.a am 12.04.2014
Nunmehr ist kein Teil meiner Wünsche vergebens, und die günstigen Götter haben mir gegeben, was sie vermochten; und was ich [wünsche], will der Erzeuger, will sie selbst und will der künftige Schwiegervater.

Analyse der Wortformen

genitor
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenitare: zu speisen pflegen
genitor: Vater, Erzeuger
dederunt
dare: geben
dique
di: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciles
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meorum
meus: mein
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dique
que: und
quicquid
quicquid: alles was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
socerque
socer: Schwiegereltern
valuere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vana
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
votorum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum