Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  176

Dicta iovis movere deos; nec sustinet ullus, cum videat fessos rhadamanthon et aeacon annis et minoa, queri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.m am 15.05.2020
Die Worte Jupiters bewegten die Götter; und niemand vermag zu klagen, wenn er Rhadamanthus und Aeacus und Minos von Jahren ermüdet sieht.

von aileen.824 am 22.12.2019
Jupiters Worte bewegten die Götter, und niemand wagt zu klagen, wenn er sieht, wie die Zeit Rhadamanthus, Äakus und Minos erschöpft hat.

Analyse der Wortformen

Dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
deos
deus: Gott
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
ullus
ullus: irgendein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
videat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
fessos
fessus: erschöpft, müde
et
et: und, auch, und auch
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
queri
queri: klagen, beklagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum