Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  169

Cui studeat, deus omnis habet; crescitque favore turbida seditio, donec sua iuppiter ora solvit, et o.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

crescitque
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
deus
deus: Gott
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
o
o: EN: Oh!
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
crescitque
que: und
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
studeat
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turbida
turbidare: EN: disturb/trouble/agitate
turbidus: verworren, unruhig, trüb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum