Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  156

Et quoniam mihi fas ad vos incumbere non est, erigite huc artus, et ad oscula nostra venite, dum tangi possum, parvumque attollite natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
attollite
attollere: emporheben, aufheben, aufführen, ermuntern, erhöhen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erigite
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute, EN: divine/heaven's law/will/command
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
incumbere
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
parvumque
parvus: klein, gering
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
parvumque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tangi
tangere: berühren, anrühren
venite
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum