Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  146

Spectatrix aderam fati crudelis, opemque non poteram tibi ferre, soror, quantumque valebam, crescentem truncum ramosque amplexa morabar, et, fateor, volui sub eodem cortice condi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderam
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
condi
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
condus: Beschließer, EN: one who stores (provisions)
cortice
cortex: Rinde, Hülle, Kork, EN: bark
crescentem
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
crudelis
crudelis: grausam
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fati
fari: sprechen, reden
fateor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fati
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
morabar
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
non
non: nicht, nein, keineswegs
opemque
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
poteram
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantumque
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
opemque
que: und
ramosque
ramus: Ast, Zweig
soror
soror: Schwester
Spectatrix
spectatrix: Zuschauerin, EN: female observer or watcher
sub
sub: unter, am Fuße von
truncum
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
valebam
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
volui
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum