Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  012

Talia dicentem iamdudum lumine torvo spectat, et accensae non fortiter imperat irae, verbaque tot reddit: melior mihi dextera lingua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.929 am 22.01.2018
Schon lange schaut er ihn mit wildem Blick an, während er solche Dinge spricht, und beherrscht seine entflammte Wut nicht stark, und erwidert so viele Worte: Besser ist mir die rechte Hand als die Zunge.

Analyse der Wortformen

accensae
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
dicentem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
irae
ira: Zorn
lingua
lingua: Sprache, Zunge
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
torvo
torvus: finster
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
verbaque
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum