Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  104

Idque ego defunctum terra caelestibus oris accipiam, cunctisque meum laetabile factum dis fore confido.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.a am 25.10.2017
Und ich werde ihn empfangen, nachdem er mit der Erde vollendet ist, in den himmlischen Gefilden, und ich vertraue darauf, dass meine Tat allen Göttern Freude bereiten wird.

von ada.874 am 09.10.2021
Und wenn er das irdische Leben vollendet hat, werde ich ihn an den himmlischen Gestaden empfangen, und ich bin zuversichtlich, dass alle Götter sich über meine Tat freuen werden.

Analyse der Wortformen

accipiam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
caelestibus
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
confido
confidere: vertrauen
cunctisque
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
Idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laetabile
laetabilis: erfreulich, welcome
meum
meus: mein
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Idque
que: und
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum