Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  103

Aeternum est a me quod traxit, et expers atque inmune necis, nullaque domabile flamma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.h am 22.07.2022
Was er mir nahm, ist ewig, unberührbar und sicher vor dem Tod, und keine Flamme kann es je bezwingen.

von erik.d am 14.07.2014
Ewig ist das, was er aus mir zog, und frei von und immun gegen den Tod, und von keiner Flamme bezwingbar.

Analyse der Wortformen

Aeternum
aeternum: ewig, for ever, always
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
me
me: mich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
et
et: und, auch, und auch
expers
expers: unteilhaftig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
inmune
inmunis: EN: free from taxes/tribute, exempt
necis
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
nullaque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
que: und
domabile
domabilis: bezwingbar
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum