Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  078

Unde sit infamis, quare male fortibus undis salmacis enervet tactosque remolliat artus, discite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric.d am 09.03.2022
Lernt, woher Salmacis berüchtigt ist, warum seine übel starken Wasser die berührten Glieder erschlaffen und erweichen.

Analyse der Wortformen

Unde
unde: woher, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
fortibus
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
undis
unda: Woge, Welle
enervet
enervare: EN: weaken, enervate
remolliat
remollire: wieder weich machen
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
discite
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum