Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  143

Cur non me quoque, caelestes, in eandem vertitis anguem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zuname am 02.05.2016
Wieso verwandelt ihr nicht auch mich, ihr Götter, in eine Schlange.

von robin.t am 02.10.2014
Warum verwandelt ihr mich nicht auch, o Himmlische, in eben denselben Schlangen?

von paulina.z am 16.11.2022
Warum verwandelt ihr mich, ihr himmlischen Götter, nicht auch in eine Schlange?

Analyse der Wortformen

anguem
anguis: Schlange, Viper, Drache
caelestes
caelestis: himmlisch, göttlich, überirdisch, übernatürlich, Himmelsbewohner, Gottheit, Gott, Göttin
cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
eandem
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
me
me: mich, meiner, mir
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
vertitis
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum