Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (3)  ›  141

Nuda manu feriens exclamat pectora coniunx: cadme, mane teque, infelix, his exue monstris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
exclamat
exclamare: laut schreien
exue
exuere: ausziehen
feriens
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
mane
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, EN: in the morning, EN: morning, morn; EN: MENE
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
monstris
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
Nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
pectora
pectus: Brust, Herz
teque
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum