Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (3)  ›  139

Bracchia iam restant: quae restant bracchia tendit et lacrimis per adhuc humana fluentibus ora accede, o coniunx, accede, miserrima dixit, dumque aliquid superest de me, me tange manumque accipe, dum manus est, dum non totum occupat anguis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accede
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
anguis
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
Bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
de
de: über, von ... herab, von
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluentibus
fluere: fließen, dahinfließen
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
miserrima
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
o
o: EN: Oh!
occupat
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
dumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restant
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tange
tangere: berühren, anrühren
tendit
tendere: spannen, dehnen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum