Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  212

Perstat echionides, nec iam iubet ire, sed ipse vadit, ubi electus facienda ad sacra cithaeron cantibus et clara bacchantum voce sonabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.p am 29.07.2017
Echionides beharrt, und befiehlt nicht mehr zu gehen, sondern schreitet selbst dorthin, wo der auserwählte Cithaeron für heilige Rituale erklang, mit Gesängen und klarer Stimme der Bacchantinnen.

von marc.c am 13.09.2017
Pentheus besteht darauf und begibt sich, anstatt andere zu schicken, selbst zum Berg Cithaeron, der für die heiligen Rituale auserwählt war und von Gesängen und lauten Rufen der Bacchantinnen widerhallte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bacchantum
bacchans: EN: votaries (pl.) of Bacchus, Bacchantes
cantibus
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
facienda
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Perstat
perstare: beharren (auf etwas)
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sed
sed: sondern, aber
sonabat
sonare: tönen, erklingen, lauten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vadit
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum