Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  180

Hoc libys, hoc flavus, prorae tutela, melanthus, hoc probat alcimedon et, qui requiemque modumque voce dabat remis, animorum hortator, epopeus, hoc omnes alii: praedae tam caeca cupido est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.909 am 03.03.2019
Die Besatzungsmitglieder waren sich alle einig in diesem Plan - Libys, der blondhaarige Melanthus, der über den Schiffsbug wachte, Alcimedon und Epopeus, der Rudermeister, der mit seiner Stimme den Takt hielt und die Männer antrieb, zusammen mit allen anderen. So groß war ihre blinde Gier nach Beute.

von hailey.n am 09.11.2021
Dieser Libys, dieser gelbhaarige Melanthus, Wächter des Schiffsvordetails, dieser Alcimedon und Epopeus, der Ruhe und Rhythmus den Rudern mit seiner Stimme gab, Ermutiger der Geister, dies billigen alle: so blind ist die Gier nach Beute.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
dabat
dare: geben
epopeus
epops: Wiedehopf, bird of family Upupidae
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flavus
flavus: blond, gelb
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortator
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortator: Mahner
melanthus
anthus: EN: bird (heron?)
mel: Honig
modumque
modus: Art (und Weise)
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedae
praeda: Beute
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prorae
prora: Vorderdeck, Bug
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remis
remus: Remus, Ruder
requiemque
que: und
requies: Ruhe, respite
tam
tam: so, so sehr
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum