Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  180

Hoc libys, hoc flavus, prorae tutela, melanthus, hoc probat alcimedon et, qui requiemque modumque voce dabat remis, animorum hortator, epopeus, hoc omnes alii: praedae tam caeca cupido est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
melanthus
anthus: EN: bird (heron?)
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
dabat
dare: geben
epopeus
epops: Wiedehopf, EN: hoopoe, bird of family Upupidae
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flavus
flavus: blond, gelb
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortator
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortator: Mahner, EN: inciter
melanthus
mel: Honig, EN: honey
modumque
modus: Art (und Weise)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedae
praeda: Beute
probat
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prorae
prora: Vorderdeck, Bug, EN: prow
requiemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remis
remus: Remus, Ruder
requiemque
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
tam
tam: so, so sehr
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum