Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  755

Per hoc autem dubium erat, quando novandi animo videretur hoc fieri, et quasdam de hoc praesumptiones alii in aliis casibus introducebant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.8929 am 22.06.2014
Aufgrund dessen war es unklar, wann etwas mit der Absicht zu erfolgen schien, eine neue Verpflichtung zu begründen, und verschiedene Personen führten in unterschiedlichen Fällen verschiedene Vermutungen an:

von ilay.c am 17.09.2014
Durch dies war es zweifelhaft, wann mit der Absicht der Novation dies getan zu werden schien, und andere gewisse Vermutungen hierzu in anderen Fällen einführten:

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
de
de: über, von ... herab, von
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introducebant
introducere: hineinführen, einführen
novandi
novare: erneuern
Per
per: durch, hindurch, aus
praesumptiones
praesumptio: Vorgenuß
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quasdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum