Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (2)  ›  093

Plures autem prodiderunt, optulisse ultro iugulum et ut hoc agerent ac ferirent, quando ita videretur, hortatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
ferirent
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hortatum
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortatus: EN: encouragement, urging
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
optulisse
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
Plures
plus: mehr
prodiderunt
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum