Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  007

A dextra laevaque dies et mensis et annus saeculaque et positae spatiis aequalibus horae verque novum stabat cinctum florente corona, stabat nuda aestas et spicea serta gerebat, stabat et autumnus calcatis sordidus uvis et glacialis hiems canos hirsuta capillos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
aequalibus
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
aestas
aestas: Sommer, Sommerwetter
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autumnus
autumnus: Herbst
calcatis
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
calcata: EN: filling for ditches, fsacines
calcatus: EN: trite, hackneyed, EN: treading (in a treadmill)
canos
canus: Greis, Grauer, grau
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cinctum
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
glacialis
glacialis: eisig, eisig, EN: icy, frozen
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
florente
florens: blühend, EN: blooming/in bloom, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
hiems
hiems: Winter, Kälte
hirsuta
hirsutus: stachelig, EN: rough, shaggy, hairy, bristly, prickly
horae
hora: Stunde, Tageszeit
laevaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
mensis
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, EN: lay bare, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
positae
ponere: setzen, legen, stellen
laevaque
que: und
saeculaque
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
serta
serere: säen, zusammenfügen
serta: EN: clover (species of, Melilotus or Trifolium), EN: garland, wreath, festoon
sertum: EN: wreath
sertus: EN: linked, connected
sordidus
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spicea
spiceus: aus Ähren, EN: consisting of heads/ears of grain/cereal
stabat
stare: stehen, stillstehen
verque
ver: Frühling, Jugend
uvis
uva: Traube, EN: grape

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum