Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  205

Quae quamquam iusta est, cura tamen adiuvat illam permulcetque comas chlamydemque, ut pendeat apte, collocat, ut limbus totumque adpareat aurum, ut teres in dextra, qua somnos ducit et arcet, virga sit, ut tersis niteant talaria plantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.y am 30.12.2018
Obwohl seine Schönheit natürlich ist, verfeinert er sie noch durch sorgfältige Pflege: Er glättet sein Haar, richtet seinen Umhang so, dass er perfekt fällt, achtet darauf, dass der goldene Saum vollständig sichtbar ist, stellt sicher, dass sein schlafbeherrschender Stab in seiner rechten Hand ausbalanciert ist und poliert seine geflügelten Sandalen, bis sie an seinen Füßen glänzen.

von elise876 am 26.08.2022
Welche, obwohl natürlich, hilft die Sorgfalt dennoch und streicht sein Haar und die Chlamys, damit sie ordentlich hänge, arrangiert, so dass der Saum und das ganze Gold erscheine, so dass glatt in seiner rechten Hand, mit der er Schlaf bringt und vertreibt, der Stab sei, so dass auf seinen polierten Füßen die geflügelten Sandalen leuchten.

Analyse der Wortformen

adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adpareat
adparere: EN: appear, gain in addition
apte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
arcet
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
chlamydemque
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
que: und
collocat
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
limbus
limbus: Saum, Rand, Bordüre
niteant
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
pendeat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
permulcetque
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
que: und
plantis
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
somnos
somnus: Schlaf
talaria
talare: EN: winged sandals (pl.) of Mercury
talaris: bis auf die Füße hinabreichend
talarius: in langem Gewand
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teres
terere: reiben
teres: glattrund
tersis
tergere: reiben, wischen
tersus: sauber, spruce
totumque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virga
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum