Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  167

Talia dicenti tibi ait revocamina corvus sint, precor, ista malo: nos vanum spernimus omen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis9929 am 11.09.2019
Dir sprechend sagt der Corvus: Mögen jene Erinnerungen, ich flehe, zum Bösen sein: Wir verachten das leere Omen.

von kilian.o am 19.12.2018
Der Rabe antwortet dir: Ich hoffe, diese Worte von dir treffen dich selbst mit Unglück - wir achten nicht auf wertlose Vorzeichen.

Analyse der Wortformen

Talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
tibi
tibi: dir
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
revocamina
revocamen: Rückruf
corvus
corvus: Rabe
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
precor
precari: bitten, beten
ista
iste: dieser (da)
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nos
nos: wir, uns
vanum
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
spernimus
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum