Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  137

Saepe feris latuit visis, oblita quid esset, ursaque conspectos in montibus horruit ursos pertimuitque lupos, quamvis pater esset in illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.u am 07.01.2020
Sie versteckte sich oft, wenn sie wilde Tiere sah, und vergaß, was sie geworden war. Obwohl sie selbst nun ein Bär war, schauderte sie bei Bären in den Bergen und fürchtete sich vor Wölfen, selbst wenn ihr Vater unter ihnen war.

von ronya.917 am 30.07.2024
Oft verbarg sie sich vor wilden Tieren, die sie sah, und hatte vergessen, was sie war; als Bärin erschauderte sie vor den Bären, die sie in den Bergen erblickte, und fürchtete Wölfe sehr, obwohl ihr Vater unter ihnen war.

Analyse der Wortformen

conspectos
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
horruit
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
horrescere: starr werden
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latuit
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a)
lupos
lupus: Wolf
montibus
mons: Gebirge, Berg
oblita
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
pater
pater: Vater
pertimuitque
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten
que: und
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
ursaque
que: und
ursa: Bärin
ursos
ursus: Bär
visis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum