Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  103

Si nemo est omnesque dei non posse fatentur, ipse agat ut saltem, dum nostras temptat habenas, orbatura patres aliquando fulmina ponat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
dei
deus: Gott
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatentur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen
habenas
habena: Riemen, Zügel
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
orbatura
orbare: berauben
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
omnesque
que: und
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
Si
si: wenn, ob, falls
temptat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum