Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  001

Regia solis erat sublimibus alta columnis, clara micante auro flammasque imitante pyropo, cuius ebur nitidum fastigia summa tegebat, argenti bifores radiabant lumine valvae.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli9973 am 16.06.2013
Der Palast der Sonne erhob sich auf hohen Säulen, glänzend mit hellem Gold und Bronze, die wie Flammen flackerten, während glänzendes Elfenbein seine höchsten Spitzen bedeckte und seine doppelten Türen mit silbrigem Licht strahlten.

von haily849 am 13.11.2013
Der Palast des Sol war hoch mit erhabenen Säulen, hell vom schimmernden Gold und vom Pyropus, der Flammen nachahmte, dessen glänzendes Elfenbein die höchsten Giebel bedeckte, die doppelten Türen strahlten im Licht des Silbers.

Analyse der Wortformen

Regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sublimibus
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
columnis
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
micante
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
flammasque
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
que: und
imitante
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
pyropo
pyropus: Goldbronze
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
nitidum
nitidus: glänzend, hell, nett
fastigia
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tegebat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
bifores
biforis: zweitürig, folding
radiabant
radiare: strahlen, shine
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
valvae
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum