Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  058

Occidit una domus, sed non domus una perire digna fuit: qua terra patet, fera regnat erinys.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia.t am 23.10.2024
Eine einzelne Familie wurde zerstört, aber die Zerstörung hätte nicht bei nur einer Familie enden sollen: Über die ganze Welt herrscht nun wilde Rache.

von emily951 am 13.01.2021
Ein Haus ist gefallen, doch nicht allein dieses Haus war des Untergangs würdig: Wo die Erde sich öffnet, herrscht die wilde Erinys.

Analyse der Wortformen

digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
non
non: nicht, nein, keineswegs
Occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnat
regnare: herrschen, regieren
sed
sed: sondern, aber
terra
terra: Land, Erde
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum