Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (2)  ›  054

Signa dedi venisse deum, vulgusque precari coeperat: inridet primo pia vota lycaon, mox ait experiar deus hic discrimine aperto an sit mortalis: nec erit dubitabile verum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lucia und Melissa am 12.11.2018
Ich gab ein Zeichen, dass ein Gott erschienen ist und das Volk begann zu bitten: zuerst verspottete Lycaon die frommen Gebete, bald sagte er: "Ich werde durch eine eindeutige Probe herausfinden, ob der Gott sterblich ist: Die Wahrheit wird nicht zweifelhaft sein."

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
an
an: etwa, ob, oder
aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
dubitabile
bilis: Zorn, EN: gall, bile
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deum
deus: Gott
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dubitabile
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experiar
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inridet
inridere: EN: laugh at, ridicule
mortalis
mortalis: sterblich
mox
mox: bald
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
precari
precari: bitten, beten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
vulgusque
que: und
Signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
venisse
venire: kommen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
vulgusque
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum