Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  067

Nec temere omnino plane vis frigida venti esse potest, ea quae tanta vi missa supernest, quin, prius in cursu si non accenditur igni, at tepefacta tamen veniat commixta calore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel902 am 26.06.2013
Keineswegs zufällig kann die kalte Kraft des Windes vollständig existieren, jene, die mit solcher Gewalt von oben gesandt wird, ohne, wenn sie nicht zuvor im Verlauf durch Feuer entzündet wird, dennoch warm kommend, vermischt mit Hitze.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
venti
venire: kommen
ventus: Wind
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quin
quin: dass, warum nicht
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
accenditur
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
at
at: aber, dagegen, andererseits
tepefacta
tepefacere: erwärmen
tepeferi: EN: be warmed
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veniat
venire: kommen
commixta
commiscere: vermischen
calore
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum