Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  252

At contra nobis caenum taeterrima cum sit spurcities, eadem subus haec iucunda videtur, insatiabiliter toti ut volvantur ibidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.x am 07.01.2024
Während wir Schlamm als äußerst ekelhaft empfinden, genießen Schweine ihn so sehr, dass sie sich unaufhörlich darin wälzen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
caenum
caenum: Schlamm, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst
insatiabiliter
insatiabilis: unersättlich
ter: drei Mal
tres: drei
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
nobis
nobis: uns
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spurcities
spurcities: EN: filthiness, dirt
subus
bus: EN: ox, bull
taeterrima
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
volvantur
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum