Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (6)  ›  251

Denique amaracinum fugitat sus et timet omne unguentum; nam saetigeris subus acre venenumst; quod nos inter dum tam quam recreare videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
amaracinum
amaracinum: EN: perfume/ointment of marjoram
amaracinus: aus Majoran, EN: made with/of marjoram
subus
bus: EN: ox, bull
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nam
nam: nämlich, denn
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recreare
recreare: wiedererzeugen
saetigeris
saetiger: borstentragend, EN: bristly
sus
sus: Sau, Schwein
tam
tam: so, so sehr
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unguentum
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett
unguere: Kralle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum