Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  248

Ignis item liquidum facit aes aurumque resolvit, at coria et carnem trahit et conducit in unum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.928 am 26.02.2014
Das Feuer macht Bronze flüssig und löst Gold auf, zieht aber Häute und Fleisch zusammen und vereint sie zu einem.

von maryam.961 am 12.08.2016
Feuer schmilzt Bronze und Gold, lässt aber Leder und Fleisch zusammenziehen und schrumpfen.

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
at
at: aber, dagegen, andererseits
aurumque
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
que: und
carnem
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
conducit
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
coria
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
liquidum
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
resolvit
resolvere: auflösen
trahit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum