Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  056

Et tamen inter dum magno quaesita labore cum iam per terras frondent atque omnia florent, aut nimiis torret fervoribus aetherius sol aut subiti peremunt imbris gelidaeque pruinae flabraque ventorum violento turbine vexant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.a am 16.07.2018
Und dennoch geschieht es manchmal, nach all unserer harten Arbeit, just wenn alles über das Land grün wird und blüht, dass entweder die sengende Sonne alles mit intensiver Hitze verbrennt, oder plötzliche Regengüsse und beißender Frost es zerstören, oder gewaltige Windstöße es in ihrer wirbelnden Kraft zerschlagen.

von noel.h am 12.09.2013
Und dennoch werden die mit großer Mühe Gesuchten, wenn bereits überall auf den Landen Blätter sprießen und alles blüht, entweder vom ätherischen Sonnenbrand mit übermäßiger Hitze versengt oder plötzliche Regengüsse und eisige Fröste zerstören oder Windstöße in gewaltigem Wirbel heimsuchen.

Analyse der Wortformen

aetherius
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gelidaeque
gelida: kaltes Wasser
gelidus: eiskalt, icy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
gelidaeque
equus: Pferd, Gespann
Et
et: und, auch, und auch
fervoribus
fervor: das Sieden, Leidenschaft, boiling heat
florent
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
frondent
frondere: sich belauben, grün sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imbris
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nimiis
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
pruinae
pruina: Reif, rime
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
subiti
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terras
terra: Land, Erde
torret
torrere: rösten
turbine
turben: Wirbelwind
turbo: Sturm, Wirbel
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
vexant
vexare: quälen, plagen
violento
violentus: gewalttätig, vehement, impetuous, boisterous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum