Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (2)  ›  056

Et tamen inter dum magno quaesita labore cum iam per terras frondent atque omnia florent, aut nimiis torret fervoribus aetherius sol aut subiti peremunt imbris gelidaeque pruinae flabraque ventorum violento turbine vexant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetherius
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gelidaeque
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
gelidaeque
equus: Pferd, Gespann
Et
et: und, auch, und auch
fervoribus
fervor: das Sieden, Leidenschaft, EN: heat, boiling heat
florent
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
frondent
frondere: sich belauben, grün sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imbris
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nimiis
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
pruinae
pruina: Reif, EN: hoar-frost, rime
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
subiti
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terras
terra: Land, Erde
torret
torrere: rösten
turbine
turben: Wirbelwind, EN: that which whirls
turbo: Sturm, Wirbel
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
vexant
vexare: quälen, plagen
violento
violentus: gewalttätig, EN: violent, vehement, impetuous, boisterous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum