Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  054

Si non fecundas vertentes vomere glebas terraique solum subigentes cimus ad ortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.z am 28.04.2019
Wenn wir nicht die fruchtbaren Schollen mit dem Pflugmesser wenden und den Erdgrund darunter bearbeiten, regen wir uns nicht dem Aufgang entgegen.

von collin874 am 02.05.2022
Wenn wir nicht den fruchtbaren Boden pflügen und den Grund der Erde bearbeiten, während wir uns der Morgendämmerung zuwenden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cimus
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
fecundas
fecundus: fruchtbar, reich
fecundare: befruchten
glebas
gleba: EN: clod/lump of earth/turf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ortus
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
si
si: wenn, ob, falls
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
subigentes
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
vertentes
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vomere
vomer: Pflug, Pflugschar
vomere: sich erbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum