Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  053

Quod super est arvi, tamen id natura sua vi sentibus obducat, ni vis humana resistat vitai causa valido consueta bidenti ingemere et terram pressis proscindere aratris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.965 am 04.11.2013
Was vom Feld übrig bleibt, würde gleichwohl die Natur kraft ihrer eigenen Macht mit Dornengestrüpp überziehen, wenn nicht die menschliche Kraft dagegen ankämpfte, gewohnt, um des Lebens willen mit kräftiger zweizinkiger Hacke seufzend zu arbeiten und die Erde mit gepressten Pflügen zu durchschneiden.

von aurelia9922 am 16.06.2022
Was von Ackerland noch übrig bliebe, würde dennoch von dornigen Büschen durch die eigene Kraft der Natur überwuchert, wenn Menschen nicht dagegen ankämpften, sich abmühend mit ihren kräftigen Hacken und den Boden mit schweren Pflügen durchschneidend, und das alles um des Überlebens willen.

Analyse der Wortformen

aratris
arater: EN: plow
aratrum: Pflug
arvi
arere: dürr sein, trocken sein
arescere: vertrocknen
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
bidenti
bidens: mit zwei Zähnen, Hacke, mattock with two iron teeth
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ingemere
ingemere: seufzen (über), stöhnen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
obducat
obducere: herzuführen
pressis
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
proscindere
proscindere: aufreißen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
resistat
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
sentibus
sentis: Dornstrauch, Dornstrauch, briar
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terram
terra: Land, Erde
valido
validus: gesund, kräftig, stark
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitai
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum