Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  299

Quicquid id est, qua cumque e causa flammeus ardor horribili sonitu silvas exederat altis a radicibus et terram percoxerat igni, manabat venis ferventibus in loca terrae concava conveniens argenti rivus et auri, aeris item et plumbi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.835 am 15.06.2016
Aus welchem Grund auch immer dies geschah, als das lodernde Feuer die Wälder mit schrecklichem Getöse bis zu ihren Wurzeln niedergebrannt und die Erde intensiv erhitzt hatte, flossen Ströme von geschmolzenem Silber und Gold sowie Kupfer und Blei durch heiße Kanäle und sammelten sich in den hohlen Räumen unter der Erde.

von michel843 am 14.10.2020
Was auch immer es ist, aus welcher Ursache auch immer die feurige Glut mit schrecklichem Geräusch die Wälder von ihren tiefen Wurzeln verzehrt und die Erde gründlich mit Feuer erhitzt hatte, floss ein Strom von Silber und Gold sowie von Kupfer und Blei, der sich in hohlen Erdstellen durch siedende Adern sammelte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
concava
concavare: EN: hollow out
concavum: EN: void, gap, hollow space
concavus: hohl, ausgehöhlt, konkav, gekrümmt
conveniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exederat
exedere: aufessen, zerfressen
ferventibus
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
flammeus
flammeus: flammend, flammend, fiery
horribili
horribilis: schauerlich, schauderhaft, horrible, terrible
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
manabat
manare: fließen, strömen
percoxerat
percoquere: etw. garkochen
plumbi
plumbum: Blei
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quicquid
quicquid: alles was
radicibus
radix: Wurzel
rivus
rivus: Bach
silvas
silva: Wald
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
terrae
terra: Land, Erde
terram
terra: Land, Erde
venis
vena: Vene, Ader, Blutader
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum