Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  299

Quicquid id est, qua cumque e causa flammeus ardor horribili sonitu silvas exederat altis a radicibus et terram percoxerat igni, manabat venis ferventibus in loca terrae concava conveniens argenti rivus et auri, aeris item et plumbi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.835 am 15.06.2016
Aus welchem Grund auch immer dies geschah, als das lodernde Feuer die Wälder mit schrecklichem Getöse bis zu ihren Wurzeln niedergebrannt und die Erde intensiv erhitzt hatte, flossen Ströme von geschmolzenem Silber und Gold sowie Kupfer und Blei durch heiße Kanäle und sammelten sich in den hohlen Räumen unter der Erde.

von michel843 am 14.10.2020
Was auch immer es ist, aus welcher Ursache auch immer die feurige Glut mit schrecklichem Geräusch die Wälder von ihren tiefen Wurzeln verzehrt und die Erde gründlich mit Feuer erhitzt hatte, floss ein Strom von Silber und Gold sowie von Kupfer und Blei, der sich in hohlen Erdstellen durch siedende Adern sammelte.

Analyse der Wortformen

Quicquid
quicquid: alles was
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
flammeus
flammeus: flammend, flammend, fiery
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
horribili
horribilis: schauerlich, schauderhaft, horrible, terrible
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
silvas
silva: Wald
exederat
exedere: aufessen, zerfressen
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
radicibus
radix: Wurzel
et
et: und, auch, und auch
terram
terra: Land, Erde
percoxerat
percoquere: etw. garkochen
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
manabat
manare: fließen, strömen
venis
vena: Vene, Ader, Blutader
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf
ferventibus
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
terrae
terra: Land, Erde
concava
concavare: EN: hollow out
concavum: EN: void, gap, hollow space
concavus: hohl, ausgehöhlt, konkav, gekrümmt
conveniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
rivus
rivus: Bach
et
et: und, auch, und auch
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
et
et: und, auch, und auch
plumbi
plumbum: Blei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum