Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  241

Ignis enim curavit, ut alsia corpora frigus non ita iam possent caeli sub tegmine ferre, et venus inminuit viris puerique parentum blanditiis facile ingenium fregere superbum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana961 am 17.01.2018
Das Feuer bewirkte, dass ihre kälteempfindlichen Körper das Wetter nicht mehr ertragen konnten, während die Liebe ihre wilde Kraft schwächte und Kinder durch die Zuneigung ihrer Eltern mühelos ihre wilde Natur milderten.

von willie874 am 10.02.2018
Das Feuer sorgte dafür, dass kühle Leiber das Frost nicht länger unter dem Himmelszelt ertragen konnten, und Venus minderte ihre Kraft, und Kinder brachen leicht ihre stolze Natur durch die Liebkosungen der Eltern.

Analyse der Wortformen

alsia
alsius: frostig
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
curavit
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fregere
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
frigus
frigus: Frost, Kälte
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inminuit
imminuere: vermindern
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
puerique
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tegmine
tegmen: Bedeckung, Decke
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venus
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum