Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  043

Non facile erat nonagesimum iam agenti annum, circumsesso dies noctesque muliebribus blanditiis, liberare animum et conuertere ad publicam priuata curam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nonagesimum
nonaginta: neunzig
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
agenti
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
circumsesso
circumsedere: belagern, bestürmen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
noctesque
nox: Nacht
que: und
muliebribus
muliebris: weiblich, womanly, female
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
liberare
liberare: befreien, erlösen, freilassen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
conuertere
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
priuata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum