Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  230

Sed magis illud erat curae, quod saecla ferarum infestam miseris faciebant saepe quietem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.956 am 07.08.2021
Was jedoch noch beunruhigender war, war dass Rudel wilder Tiere die Ruhe der armen hilflosen Menschen häufig störten.

von sofi933 am 14.06.2022
Doch mehr noch war es eine Sorge, dass die Rudel wilder Bestien den Elenden oft ihre Ruhe raubten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saecla
saeclum: Zeitalter, Generation, Ära
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
infestam
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
quietem
quies: Erholung, Ruhe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum