Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  217

Quod sol atque imbres dederant, quod terra crearat sponte sua, satis id placabat pectora donum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel8911 am 01.10.2022
Was Sonne und Regen gegeben hatten, was die Erde aus eigenem Antrieb erschaffen hatte, das Geschenk besänftigte hinreichend ihre Herzen.

von conrat.933 am 11.03.2021
Die Gaben, die Sonne und Regen darboten, und was die Erde von selbst hervorgebracht hatte, waren genug, um ihre Herzen zu stillen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
crearat
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
dederant
dare: geben
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imbres
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
pectora
pectus: Brust, Herz
placabat
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum